4 April 2013
Dewasa ini, kita sering mendengar bahawa bahasa pasar
digunakan secara meluas dalam kalangan masyarakat dalam pelbagai situasi.
Bahasa pasar merupakan bahasa kacukan antara bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa
bukan Melayu. Bahasa pasar juga merupakan ragam yang digunakan antara
orang-orang Melayu dengan kaum atau bangsa lain atau antara kaum-kaum dan
bangsa lain. Bahasa pasar atau bahasa kacukan terdapat banyak unsur bahasa yang
digunakan bersama seperti bahasa Cina dan bahasa Tamil. Misalnya, “Sekalang gua punya mini sutat tatak mau
dengar gua punya cakap.” Ayat tersebut ialah percakapan seorang lelaki cina
yang membawa maksud, “Sekarang
isteri/bini gua sudah tidak mahu mendengar kata saya.” Contoh lain ialah, “Itu olang makan kasi kalau banyak suka,
tapi kalau disuruh bekerja malas.” Sesetengah daripada bentuk dan susunan
ragam yang bukan bahasa Melayu ini telah begitu sebati dalam penggunaanya
sehingga orang Melayu sendiri tidak sedar lagi akan keasingannya dan menyangka
bahawa bentuk-bentuk itu ialah bentuk-bentuk bahasa Melayu tulen. Contohnya, “apa mahu, kasi tahu, dan saya punya adik.” Ini menyebabkan orang
Melayu terbawa-bawa sifat ketika berkomunikasi dengan kaum asing lantas mereka
telah menjadi model yang salah kepada kaum asing. Keadaa ini dikhuatiri
menyebabkan penguasaan dan kemahiran dalam menggunakan bahasa Melayu akan
berkurangan serta berlakunya kerosakan terhadap bahasa ibunda kita.
No comments:
Post a Comment